No products in the cart
CONNELLAN, Owen. Translated by. The Annals of Ireland, Translated from the Original Irish of the Four Masters. [IN FINE SIGNED BINDING BY BELLEW OF DUBLIN]
1 in stock
With annotations by Philip MacDermot, Esq. and the translator. Coloured half-title and large folding clan location map. Dublin: Bryan Geraghty, 1846. Thick quarto. Dublin: Bryan Geraghty, 1846. Thick quarto. Bound by George Bellew of Dublin in full green straight-grained morocco, (with his name in gilt on lower turn-in of upper board ‘G. Bellew, Bookbinder, Dublin’). Covers framed by triple gilt fillet and blind-stamped border, enclosing gilt decorations of gouge work or curved lines and arabesque tools; board edges and turn-ins ruled in gilt; cream endpapers; green and gold double endbands; maroon silk marker. Bookplate of Rostrevor Library on front endpaper. Housed in a rounded maroon cloth slipcase, lined in floral pattern paper. All edges gilt. A superb copy. The finest binding from this renowned bindery we have ever seen.
Owen Connellan (1797-1871), the distinguished Gaelic scholar was born in the Barony of Tireragh, County Sligo. It would appear that he received a good education in his youth, embracing a detailed study of ancient Irish manuscripts and comprehensive training in penmanship. He worked in the Library of the R.I.A. where for twenty years he transcribed from the ancient annals, editing texts, and producing grammars, under the patronage of Sir William Betham, Ulster King-at-Arms. When King George IV visited Ireland in 1822 he appointed Owen his Irish Historiographer-Royal. His copies of ‘The Book of Ballymote’ and ‘The Book of Lecan’ are part of the R.I.A. collection.
Connellan was a founder member of the Ossianic Society and was occupant of the first Chair of Irish in the newly established Queen’s College, Cork. His most important contribution to Gaelic scholarship was the present work ‘Annals of Ireland’, covering the period 1171 to 1616, which was the first translation from the Irish of that section of the ‘Annals of The Four Masters’. He spent many years working on this and was helped occasionally by the eccentric James Clarence Mangan who phrased part of the translation “in eloquent and glowing English”.
An important translation with emphasis on historical and genealogical records of the chief tribes and septs in ancient Ireland.
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.